-
La hermandad de chicas, a un especial bajo precio... ...protagonizada por la deliciosa Lily Flowers.
خاصة ذات السعر الإنتاجي المخفض من بطولة اللذيذة " ديلي فلاورز"
-
Las subvenciones de los países ricos promueven un exceso de producción, lo que provoca que los mercados nacionales se vean inundados de alimentos a precios inferiores a los de producción.
فالدعم الذي تقدمه البلدان الغنية يشجع الإنتاج الزائد عن الحاجة ويقود بالتالي إلى إغراق الأسواق المحلية بالأغذية بأسعار دون سعر الإنتاج.
-
Por ejemplo, los países desarrollados pueden ofrecer asistencia para el desarrollo de la agricultura al tiempo que subvencionan su propia agricultura y venden productos por debajo del costo de producción, lo que puede limitar las posibilidades de desarrollo de la agricultura de los países en desarrollo.
وعلى سبيل المثال، يمكن أن تقدم البلدان المتقدمة المساعدة الإنمائية من أجل التنمية الزراعية، وأن تدعم في الآن ذاته زراعتها وتبيع منتجات بسعر أدنى من سعر الإنتاج، على نحو يمكن أن يحد من إمكانات التنمية الزراعية في البلدان النامية.
-
El secretario general de las FN, Guillaume Soro, prometió en febrero de 2005 que mantendría el orden en el sector para vigilar el acatamiento del precio oficial de producción para el algodón de primera calidad y evitar que fuera desviado a los países vecinos.
ووعد الأمين العام للقوات الجديدة، غيوم سورو، في شباط/فبراير 2005 بالحفاظ على النظام في هذا القطاع قصد إنفاذ سعر الإنتاج الرسمي للقطن الممتاز، ولتلافي تحويله إلى البلدان المجاورة.
-
Esto permite una incontable cantidad de practicas comerciales abusivas, ya que la introducción de los productos en masa, de las corporaciones trasnacionales, inferiores a los niveles de producción de los indígenas, que arruina las economías locales.
، وهذا يفتح المجال لعدد من المظاهر الإستغلالية الاقتصادية مثل إدخال الشركات الدولية لمنتجاتها المصنعة بكميات كبيرة (مما يؤدي إلى إنخفاض تكلفتها و بالتالي سعرها) . تضعف إنتاج المنطقة الاصلي وتدمر الاقتصادات المحلية
-
El precio de las materias primas utilizadas en la producción de biodiésel con respecto a los precios del petróleo es un determinante fundamental en la viabilidad del biodiésel.
يعتبر سعر الأعلاف المستخدمة في إنتاج الديزل الأحيائي بالنسبة لأسعار البترول محددا رئيسيا في جدوى استخدام الديزل الأحيائي.
-
El modo de calcular el valor de la producción dependerá de cómo se define ésta. También dependerá del precio del producto, de qué precio se utiliza (por ejemplo, el precio del mercado, el precio internacional), y en qué punto de la cadena se efectúa el cobro.
وهي تتوقف أيضا على سعر المنتج، وعلى السعر المستخدم (في السوق، وعلى المستوى الدولي مثلا) وعلى المكان الذي أخذ منه السعر في سلسلة الإنتاج.
-
Aunque para solucionar los problemas de tierras en Burundi habrá que elaborar políticas y programas a largo plazo (incluido el examen de los procedimientos de adjudicación de tierras por el sistema judicial) en el período que se avecina las prioridades esenciales serán la recuperación de las economías locales y de la producción agrícola y la reconstrucción de los servicios comunitarios básicos a corto o medio plazo, teniendo presente que las disparidades y las desigualdades fueron factores de peso en el inicio del conflicto civil hace más de una década.
وعلى الرغم من أن القضايا المتعلقة بالأرض في بوروندي ستتطلب وضع سياسات وبرامج على الأجل الطويل (بما في ذلك قيام نظام القضاء بمراجعة إجراءات منح الأرض للجهة التي تعرض أدنى سعر)، فإن انتعاش الاقتصادات والإنتاج الزراعي على المستوى المحلي، وكذلك إعادة بناء الخدمات المجتمعية الأساسية على الأجل القصير هي الأولويات الرئيسية في الفترة المقبلة، مع مراعاة أن أوجه التفاوت واللامساواة هي عوامل هامة تزكي نيران النـزاع المدني منذ أكثر من عشرة سنوات مضت.